>
La Foire de Canton — officiellement la Foire de l'import et de l'export de Chine (中国进出口商品交易会) — est la foire commerciale la plus grande et la plus ancienne de Chine. Fondée en 1957, elle a lieu chaque printemps (avril-mai) et chaque automne (octobre-novembre) à Guangzhou. Elle est co-organisée par le Ministère du Commerce de la Chine et le Gouvernement provincial du Guangdong, et gérée par le Centre du Commerce Extérieur de la Chine. En 2025, elle a été organisée 138 fois. La 139e édition ouvre ses portes en avril 2026. Avec plus de 25 000 exposants répartis sur 13 secteurs et 54 zones d'exposition, c'est l'événement d'approvisionnement le plus important pour toute personne qui achète des produits en Chine.
广交会,全称中国进出口商品交易会,是中国历史最悠久、规模最大的综合性国际贸易盛会。自1957年创办以来,每年春秋两季在广州举办,由商务部和广东省人民政府联合主办,中国对外贸易中心承办。截至2025年秋季已成功举办138届,2026年春季为第139届。广交会设有13个板块、54个展区,汇聚超过25,000家参展企业,是全球采购中国商品最重要的平台。广交会的口号是"广交世界,互利天下"。
| Dates 日期 | Durée 天数 | |
|---|---|---|
| Phase 1 第一期 | April 15–19, 2026 (4月15日–19日) | 5 days |
| Pause 休展 | April 20–22 (4月20日–22日) | 3 days |
| Phase 2 第二期 | April 23–27, 2026 (4月23日–27日) | 5 days |
| Pause 休展 | April 28–30 (4月28日–30日) | 3 days |
| Phase 3 第三期 | May 1–5, 2026 (5月1日–5日) | 5 days |
Durée totale : 15 avril – 5 mai 2026 (21 jours)
总展期:2026年4月15日至5月5日(共21天)
| Dates 日期 (Prévisionnelles) | |
|---|---|
| Phase 1 第一期 | October 15–19, 2026 (10月15日–19日) |
| Phase 2 第二期 | October 23–27, 2026 (10月23日–27日) |
| Phase 3 第三期 | November 1–5, 2026 (11月1日–5日) |
Horaires d'ouverture : 9h30 – 18h tous les jours (dernière entrée 17h30)
开放时间:每日9:30–18:00(最后入场时间17:30)
La Foire de Canton est divisée en 3 phases, chacune durant 5 jours, couvrant des secteurs d'activité différents. La 139e édition comporte 13 secteurs et 54 zones d'exposition. Vous DEVEZ planifier la phase à laquelle assister en fonction de vos catégories de produits — il n'y a pas de chevauchement entre les phases.
广交会分三期举办,每期5天,涵盖不同行业。第139届设13个板块、54个展区。务必根据您的采购品类选择对应的展期——各期展品互不重叠。
Thème : Électronique, machines, véhicules, matériaux de construction, produits industriels
重点:电子、机械、车辆、建材、工业品
| Secteur 板块 | Produits clés 主要展品 |
|---|---|
| Electronics & Household Appliances 电子及家电 | Consumer electronics, audio/video, computers, communication devices, electronic components, smart home 消费电子、音视频、电脑通信、电子元器件、智能家居 |
| Lighting 照明 | LED, decorative lighting, commercial lighting, outdoor lighting LED照明、装饰灯具、商业照明、户外照明 |
| Vehicles & Two-Wheelers 车辆及两轮车 | Automobiles, NEVs, motorcycles, e-bikes, auto parts 汽车、新能源车、摩托车、电动车、汽车配件 |
| Machinery 机械 | Industrial machinery, agricultural machinery, power tools, food processing machinery 工业机械、农业机械、电动工具、食品加工机械 |
| Hardware & Tools 五金工具 | Hand tools, fasteners, locks, plumbing, bathroom fittings 手动工具、紧固件、锁具、水暖卫浴 |
| Building Materials 建筑材料 | Ceramic tiles, stone, doors/windows, decorative materials 瓷砖、石材、门窗、装饰材料 |
| New Energy & Smart Mobility 新能源及智慧出行 | Solar panels, energy storage, charging equipment, smart transportation 太阳能、储能设备、充电设备、智慧交通 |
| Industrial Automation & Smart Manufacturing 工业自动化及智能制造 | Robots, automation equipment, sensors, 3D printing 机器人、自动化设备、传感器、3D打印 |
Thème : Biens de consommation, décoration d'intérieur, cadeaux, soins personnels
重点:日用消费品、家居装饰、礼品、个人护理
| Secteur 板块 | Produits clés 主要展品 |
|---|---|
| Home Décor & Housewares 家居装饰及日用品 | Kitchenware, glassware, ceramics, home décor, garden products 厨房用品、玻璃器皿、陶瓷、家居装饰、园艺用品 |
| Gifts & Premiums 礼品 | Promotional gifts, toys, festival decorations, crafts 促销礼品、玩具、节日装饰、工艺品 |
| Personal Care & Beauty 个人护理 | Cosmetics, hair care, wellness products, health devices 化妆品、美发产品、保健品、健康器具 |
| Baby & Children 孕婴童用品 | Strollers, car seats, feeding, toys, children's apparel 婴儿车、安全座椅、喂养用品、童装 |
| Silver Economy 银发经济 | Senior care products, rehabilitation devices, senior daily necessities 老年护理用品、康复器材、老年日用品 |
| Smart Living 智慧生活 | Smart wearables, IoT devices, smart home appliances 智能穿戴、物联网设备、智能家电 |
| Health & Recreation 健康休闲 | Fitness equipment, outdoor sports, leisure products, pet supplies 健身器材、户外运动、休闲用品、宠物用品 |
Thème : Textiles, vêtements, chaussures, alimentation, produits médicaux
重点:纺织、服装、鞋类、食品、医疗
| Secteur 板块 | Produits clés 主要展品 |
|---|---|
| Textiles & Garments 纺织服装 | Fabrics, apparel, underwear, sportswear, fashion accessories 面料、服装、内衣、运动装、时尚配饰 |
| Shoes & Bags 鞋靴箱包 | Shoes, boots, handbags, luggage, travel accessories 鞋靴、手袋、箱包、旅行配件 |
| Office Supplies & Stationery 办公文具 | Stationery, office furniture, printing supplies 文具、办公家具、打印耗材 |
| Food & Agricultural Products 食品及农产品 | Processed food, beverages, tea, agricultural products 加工食品、饮料、茶叶、农产品 |
| Medical & Health 医药保健 | Medical devices, pharmaceuticals, health supplements 医疗器械、药品、保健品 |
L'inscription est gratuite pour les acheteurs étrangers et se fait entièrement en ligne sur le portail officiel.
境外采购商注册免费,全部通过官方在线系统完成。
Portail d'inscription 注册入口:
https://buyer.cantonfair.org.cn/register/index?lang=zh-CN
注册步骤:
Adresse 地址:
382 Yuejiang Zhong Road, Haizhu District, Guangzhou 510335
广州市海珠区阅江中路382号 邮编:510335
Ce lieu est l'un des plus grands complexes d'exposition d'Asie, avec une superficie totale de plus de 1,1 million de mètres carrés. Il se compose des zones A, B et C (A区、B区、C区), reliées par des passerelles surélevées.
展馆是亚洲最大的展览场馆之一,总面积超过110万平方米,由A区、B区、C区组成,通过空中连廊相连。
| Ligne 线路 | Station 站名 | Zone correspondante 对应展区 |
|---|---|---|
| Line 8 八号线 | Pazhou 琶洲站 | Area A (A区) |
| Line 8 八号线 | Xingang Dong 新港东站 | Area B (B区) |
| Line 18 十八号线 | Pazhou Wanchaohui 琶洲万博站 | Area C (C区) |
Prenez la Ligne à grande vitesse Guangzhou–Shenzhen–Hong Kong (广深港高铁) depuis West Kowloon jusqu'à la gare de Guangzhou Sud (~50 min). Prenez ensuite le métro ou un taxi pour Pazhou.
乘坐广深港高铁从西九龙到广州南站(约50分钟),再转地铁或出租车前往琶洲。
Le site comporte 3 zones (A, B, C) avec des halls numérotés de 1.1 à 16.3. Le plan général par phase :
展馆分A、B、C三个展区,展厅编号从1.1到16.3。各期大致对应:
| Zone 展区 | Halls 展厅 | Phase correspondante 对应展期 |
|---|---|---|
| Area A (A区) | Halls 1.1–5.1 | Phase 1 (Electronics, Machinery, Lighting) 第一期(电子、机械、照明) |
| Area B (B区) | Halls 8.1–13.1 | Phase 2 (Consumer Goods, Home Décor, Gifts) 第二期(日用消费品、家居、礼品) |
| Area C (C区) | Halls 14.1–16.3 | Phase 3 (Textiles, Food, Medical) 第三期(纺织、食品、医疗) |
| # | Secteur (FR) | 板块 (中文) |
|---|---|---|
| 1 | Électronique et électroménager | 电子及家电 |
| 2 | Éclairage | 照明 |
| 3 | Véhicules et deux-roues | 车辆及两轮车 |
| 4 | Machines | 机械 |
| 5 | Quincaillerie et outils | 五金工具 |
| 6 | Matériaux de construction et articles sanitaires | 建筑材料及卫浴 |
| 7 | Énergies nouvelles et mobilité intelligente | 新能源及智慧出行 |
| 8 | Automatisation industrielle et fabrication intelligente | 工业自动化及智能制造 |
| 9 | Décoration d'intérieur et articles ménagers | 家居装饰及日用品 |
| 10 | Cadeaux, produits haut de gamme et soins personnels | 礼品及个人护理 |
| 11 | Textiles et vêtements | 纺织服装 |
| 12 | Chaussures, sacs et fournitures de bureau | 鞋靴箱包及办公文具 |
| 13 | Alimentation, médical et santé | 食品、医药保健 |
| Hôtel 酒店 | Notes 说明 |
|---|---|
| Westin Pazhou 琶洲威斯汀酒店 | Directement connecté à la zone B. Meilleur choix pour la commodité. 直连B区,最方便之选。 |
| Shangri-La Pazhou 琶洲香格里拉大酒店 | Connecté à la zone A via passerelle aérienne. 空中连廊直通A区。 |
| Grand Hyatt Guangzhou 广州富力君悦大酒店 | 10 min de marche jusqu'à la zone A. 步行10分钟到A区。 |
| Langham Place 广州南丰朗豪酒店 | Près de la zone C. Haute qualité. 靠近C区,品质上乘。 |
| Hôtel 酒店 | Zone 区域 | Métro 地铁 |
|---|---|---|
| Four Seasons Guangzhou 广州四季酒店 | Zhujiang New Town 珠江新城 | Line 3/5, puis Line 8 |
| W Guangzhou 广州W酒店 | Zhujiang New Town 珠江新城 | Line 3/5, puis Line 8 |
| Park Hyatt Guangzhou 广州柏悦酒店 | Zhujiang New Town 珠江新城 | Line 3, puis Line 8 |
| Hilton Guangzhou Tianhe 天河希尔顿 | Tianhe 天河 | Line 3, puis Line 8 |
| Hôtel 酒店 | Zone 区域 | Fourchette de prix 价格区间 |
|---|---|---|
| Atour Hotel Pazhou 琶洲亚朵酒店 | Pazhou 琶洲 | ¥400–600/night |
| Lavande Hotel Pazhou 琶洲丽枫酒店 | Pazhou 琶洲 | ¥300–500/night |
| 7 Days Inn / Home Inn 7天/如家 | Kecun/Chigang 客村/赤岗 | ¥150–300/night |
| Airbnb apartments 民宿 | Pazhou/Kecun 琶洲/客村 | ¥200–500/night |
Arrivez un jour à l'avance. Le premier jour de chaque phase est le plus chargé — plus de 100 000 visiteurs. Si vous arrivez la veille, vous pouvez récupérer votre badge, tester votre itinéraire de transport et commencer la visite en pleine forme le matin de l'ouverture.
提前一天到达。 每期第一天是最拥挤的——超过10万人入场。提前一天到达可以办好证件、熟悉交通路线,第二天一早精力充沛地逛展。
Mangez avant d'entrer. La nourriture à l'intérieur du site est trop chère et moyenne. Prenez un petit-déjeuner copieux à votre hôtel ou achetez quelque chose à la station de métro. Si vous devez manger sur place, la cour de restauration de la zone B est la meilleure option.
入场前吃饱。 场内餐饮价格偏高且一般。在酒店吃好早餐或在地铁站买点东西。如需在场内用餐,B区美食广场相对最好。
Allez le deuxième ou le troisième jour. Le premier jour est un chaos. Les jours 2 et 3 sont ceux où les acheteurs sérieux négocient. Les jours 4 et 5, les exposants sont plus disposés à discuter des prix et de la flexibilité sur les quantités minimales de commande (MOQ) car ils ont déjà atteint leur quota de contacts.
建议第二或第三天去。 第一天人山人海。第二、三天是认真采购商谈判的时间。第四、五天参展商更愿意讨论价格和起订量灵活性,因为他们已完成大部分接洽任务。
Apportez votre propre bouteille d'eau. Il y a des distributeurs d'eau mais les files d'attente sont longues. Guangzhou en avril-mai est chaud et humide (28–33°C). Hydratez-vous régulièrement.
自带水壶。 展馆有饮水机但排队很长。广州4–5月闷热潮湿(28–33°C),注意补水。
Utilisez WeChat, pas WhatsApp. Presque tous les fournisseurs chinois communiquent via WeChat. Configurez-le avant votre arrivée et ayez votre code QR prêt à scanner. C'est la façon dont vous maintiendrez le contact après la foire.
用微信,别用WhatsApp。 几乎所有中国供应商都用微信沟通。提前注册微信并准备好二维码。展后联络主要靠微信。
Obtenez des devis écrits. Les devis verbaux ne valent rien. Demandez aux exposants d'écrire : prix unitaire, MOQ, coût de l'échantillon, délai de production et port FOB. Prenez une photo du devis avec leur carte de visite.
获取书面报价。 口头报价没有意义。请参展商写下:单价、起订量、样品费、生产周期、FOB港口,然后拍照留存并附上名片。
Guangzhou est un paradis de la nourriture. Ne mangez pas à l'hôtel tous les soirs. Explorez : le dim sum (早茶) chez 点都德 ou 广州酒家, les viandes rôties cantonaises (烧腊) chez 太兴, le riz en pot (煲仔饭) chez 超记, et la bouillie de nuit (粥) n'importe où dans le district de Liwan.
广州是美食天堂。 别每晚都在酒店吃。去探索:点都德或广州酒家的早茶,太兴的烧腊,超记的煲仔饭,荔湾区随处可见的深夜粥铺。
| English | Chinese | Pinyin |
|---|---|---|
| Hello | 你好 | Nǐ hǎo |
| Thank you | 谢谢 | Xiè xie |
| Excuse me / Sorry | 不好意思 | Bù hǎo yì si |
| I don't understand | 我听不懂 | Wǒ tīng bù dǒng |
| Do you speak English? | 你会说英语吗? | Nǐ huì shuō Yīngyǔ ma? |
| Can you write it down? | 你能写下来吗? | Nǐ néng xiě xià lái ma? |
| English | Chinese | Pinyin |
|---|---|---|
| I'm looking for [product] | 我想找[产品] | Wǒ xiǎng zhǎo [chǎnpǐn] |
| What's the unit price? | 单价多少? | Dānjià duōshao? |
| What's the MOQ? | 最低起订量是多少? | Zuìdī qǐdìngliàng shì duōshao? |
| Can you give a better price? | 能便宜点吗? | Néng piányi diǎn ma? |
| Can I get a sample? | 可以拿样品吗? | Kěyǐ ná yàngpǐn ma? |
| How long is production time? | 生产周期多长? | Shēngchǎn zhōuqī duō cháng? |
| Do you do OEM/ODM? | 你们做OEM/ODM吗? | Nǐmen zuò OEM/ODM ma? |
| Can you ship to [country]? | 能发货到[国家]吗? | Néng fāhuò dào [guójiā] ma? |
| What's the FOB price? | FOB价格多少? | FOB jiàgé duōshao? |
| Let me scan your WeChat | 我扫一下你的微信 | Wǒ sǎo yíxià nǐ de Wēixìn |
| Here's my business card | 这是我的名片 | Zhè shì wǒ de míngpiàn |
| I'll contact you after the fair | 展会后我联系你 | Zhǎnhuì hòu wǒ liánxì nǐ |
| English | Chinese | Pinyin |
|---|---|---|
| Where is Hall [number]? | [X]号馆在哪里? | [X] hào guǎn zài nǎlǐ? |
| Where is the restroom? | 洗手间在哪? | Xǐshǒujiān zài nǎ? |
| Take me to Pazhou Exhibition Center | 去琶洲展馆 | Qù Pázhōu zhǎnguǎn |
| How much is this? | 这个多少钱? | Zhège duōshao qián? |
| Too expensive | 太贵了 | Tài guì le |
| I'd like the bill | 买单 | Mǎidān |
| Turn left / right | 左转 / 右转 | Zuǒ zhuǎn / Yòu zhuǎn |
Chaque phase couvre des catégories de produits complètement différentes. Si vous vendez des meubles mais assistez à la phase 1, vous ne trouverez aucun exposant pertinent. Vérifiez le détail des phases ci-dessus et planifiez en conséquence.
每期展品完全不同。如果你采购家具却去了第一期,你会发现没有相关参展商。请对照上文展品分期安排好行程。
Un jour n'est pas suffisant. Vous passerez la première moitié à vous orienter. Planifiez au moins 2 à 3 jours par phase. Les acheteurs sérieux restent pendant les 5 jours entiers de la phase.
一天远远不够。前半天基本在找方向。每期至少安排2–3天,认真的采购商会参加完整的5天展期。
Si vous distribuez des cartes de visite et des adresses email, la plupart des fournisseurs chinois ne vous contacteront jamais par email. Ils utilisent WeChat. Créez un compte WeChat avec un numéro de téléphone international avant votre arrivée.
如果你只留名片和邮箱,大多数中国供应商不会通过邮件跟进。他们用微信。出发前用国际手机号注册好微信。
Les premiers prix à la Foire de Canton sont toujours gonflés. Négociez systématiquement. Demandez des réductions pour les grosses commandes, comparez 3 à 5 fournisseurs, et négociez après la foire via WeChat quand l'urgence est moins forte.
广交会上的第一个报价总是偏高的。一定要砍价。询问批量折扣,对比3–5家供应商,展后通过微信在没有紧迫感时再谈。
Vous échangerez des cartes avec 30 à 50 exposants par jour. Les cartes bilingues (anglais + chinois) font une bien meilleure impression. Prévoyez 200 à 300 pour un voyage complet.
你每天会和30–50个参展商交换名片。中英双语名片更受欢迎。整个行程准备200–300张。
La Foire de Canton dispose d'une plateforme en ligne permanente sur 365.cantonfair.org.cn et d'un système de mise en relation « Trade Bridge » (贸易之桥). Utilisez-les pour présélectionner les fournisseurs et planifier les rendez-vous. Se lancer à l'aveugle fait perdre du temps.
广交会有常设线上平台(365.cantonfair.org.cn)和"贸易之桥"供采对接系统。用它们提前筛选供应商和预约会议。盲目逛展浪费时间。
La Foire de Canton est un point de départ, pas une ligne d'arrivée. Après la foire, vérifiez les fournisseurs : consultez leur licence d'exploitation, visitez leur usine, commandez des échantillons, et utilisez un service d'inspection tiers avant de passer de grosses commandes.
广交会是起点,不是终点。展后务必验证供应商:查验营业执照、实地验厂、订购样品,大单前使用第三方验货服务。
Bien qu'il fasse chaud à Guangzhou, arriver en short et tongs indique aux exposants que vous n'êtes pas un acheteur sérieux. Le style décontracté professionnel est parfait : polo, pantalon chino et chaussures fermées confortables.
虽然广州天气炎热,但穿短裤拖鞋会让参展商觉得你不是认真的采购商。商务休闲最合适——Polo衫、休闲裤、舒适的包头鞋。
Si vous ne pouvez pas vous rendre à Guangzhou en avril/mai ou octobre/novembre, voici vos meilleures alternatives :
如果您无法在4–5月或10–11月前往广州,以下是最佳替代选择:
| Foire 展会 | Lieu 地点 | Date 时间 | Thème 侧重 |
|---|---|---|---|
| CIIE (中国国际进口博览会) | Shanghai 上海 | November 11月 | Imports into China 进口 |
| East China Fair (华交会) | Shanghai 上海 | March 3月 | Textiles, light industry 纺织轻工 |
| Yiwu Fair (义博会) | Yiwu 义乌 | October 10月 | Small commodities 小商品 |
| CIFF (中国家博会) | Guangzhou/Shanghai 广州/上海 | March/September | Furniture 家具 |
| Hong Kong Electronics Fair | Hong Kong 香港 | April/October | Electronics 电子 |
| Shenzhen Hi-Tech Fair (高交会) | Shenzhen 深圳 | November 11月 | Technology 科技 |
`
139th Canton Fair (Spring 2026) | 第139届广交会(2026年春季)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Phase 1: April 15–19 | 第一期:4月15日–19日
Phase 2: April 23–27 | 第二期:4月23日–27日
Phase 3: May 1–5 | 第三期:5月1日–5日
Venue: 382 Yuejiang Zhong Rd, Haizhu, Guangzhou
场馆:广州市海珠区阅江中路382号
Metro: Line 8 → Pazhou Station
地铁:8号线 → 琶洲站
Register: buyer.cantonfair.org.cn
注册:buyer.cantonfair.org.cn
Hotline: 4000-888-999
热线:4000-888-999
Website: www.cantonfair.org.cn
官网:www.cantonfair.org.cn
`
Que ce soit votre première Foire de Canton ou votre vingtième, nous pouvons vous aider à vous préparer, à naviguer et à assurer le suivi après l'événement. Nous sommes basés dans le Guangdong et connaissons cette foire sur le bout des doigts.
无论您是第一次还是第二十次参加广交会,我们都能帮您做好准备、高效参展、展后跟进。我们扎根广东,对广交会了如指掌。
Contactez-nous 联系我们: [email protected]
Ce guide a été compilé à partir de sources officielles en langue chinoise sur cantonfair.org.cn. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez toujours le site officiel.
本指南数据来源于广交会中文官网 cantonfair.org.cn。最新信息请以官网公告为准。
Discutez avec Jing — bilingue, basée dans le Guangdong. Conseils voyage, vérification fournisseurs, business.
💬 Discuter sur WhatsAppou par email: [email protected]
Informations hebdomadaires sur les affaires et voyages en Chine. Pas de spam.